Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.65 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | … | |||
---|---|---|---|---|
2′ ]x A‑NA ⸢GIŠ⸣BANŠURTischD/L.SG x[
… | A‑NA ⸢GIŠ⸣BANŠUR | ||
---|---|---|---|
TischD/L.SG |
3′ ša]‑ra‑ahinauf-:PREV da‑an‑zinehmen:3PL.PRS CLB na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ENHerr:NOM.SG(UNM) ⸢É⸣‑[TIMHaus:GEN.SG(UNM)
ša]‑ra‑a | da‑an‑zi | na‑aš | EN | ⸢É⸣‑[TIM |
---|---|---|---|---|
hinauf- PREV | nehmen 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | Herr NOM.SG(UNM) | Haus GEN.SG(UNM) |
4′ ] CLB na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA ENHerrD/L.SG ḪA.LATeil:GEN.SG(UNM);
Fleischanteil:GEN.SG(UNM) ma‑ni‑[ia‑aḫ‑
… | na‑aš | A‑NA EN | ḪA.LA | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | HerrD/L.SG | Teil GEN.SG(UNM) Fleischanteil GEN.SG(UNM) |
5′ ] ENHerr:UNM É‑TIMHaus:GEN.SG(UNM) ⸢ša⸣‑[r]a?‑ahinauf-:PREV ti‑ia‑a[z?‑zi?setzen:3SG.PRS;
treten:3SG.PRS
… | EN | É‑TIM | ⸢ša⸣‑[r]a?‑a | ti‑ia‑a[z?‑zi? |
---|---|---|---|---|
Herr UNM | Haus GEN.SG(UNM) | hinauf- PREV | setzen 3SG.PRS treten 3SG.PRS |
6′ CLB pa‑r]a‑aaus-:PREV KISLAḪ‑niDreschplatz:D/L.SG an‑kuganz und gar:ADV *pa*‑x[
pa‑r]a‑a | KISLAḪ‑ni | an‑ku | |
---|---|---|---|
aus- PREV | Dreschplatz D/L.SG | ganz und gar ADV |
7′ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS CLB ZÍZ‑an‑na‑aš‑šaEmmer:GEN.SG=CNJadd ḫa‑x[
d]a‑a‑i | ZÍZ‑an‑na‑aš‑ša | |
---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen 3SG.PRS | Emmer GEN.SG=CNJadd |
8′ ]x‑ia‑aš i‑ia‑an‑zagehen:PTCP.NOM.SG.C;
machen:PTCP.NOM.SG.C x[
i‑ia‑an‑za | ||
---|---|---|
gehen PTCP.NOM.SG.C machen PTCP.NOM.SG.C |
9′ CLB M]UNUSSANGA‑⸢*ma*⸣Priesterin:UNM=CNJctr ta‑ma‑la‑a[n‑ga‑
… | M]UNUSSANGA‑⸢*ma*⸣ | |
---|---|---|
Priesterin UNM=CNJctr |
10′ ] pé‑e!hin-:PREV ḫar‑kán‑z[ihaben:3PL.PRS
… | pé‑e! | ḫar‑kán‑z[i |
---|---|---|
hin- PREV | haben 3PL.PRS |
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|